Uma parada tecnica (a technical stop) 15/08/2010
![]() Caros amigos, colegas e entusiastas pelo nosso vôo, Passamos pelo Sul, Pantanal e a Amazônia nas estações certas, mas os ventos no litoral do Nordeste ainda não sopram ao nosso favor. Não conseguimos executar nossos vôos conforma nosso planejamento devido o constante vento sul – sudeste (proa) e rajadas ate 30 nos. Mossoró estava escondido atrás de uma cortina de chuva e a alternativa foi à praia. O segundo pouso alternativo para Touros do dia seguinte foi dentro de uma lagoa seca, desde que a praia tinha desaparecido na maré alta. A idéia é combinar o prazer do vôo de trike com os desafios das navegações. E lógico, a preservação da nossa vida e equipamento é mais importante que o desafio. Queremos em particular curtir o vôo pelo litoral. O tempo atual no litoral do nordeste não das condições. Encerramos então a 6e etapa na fazenda Bebida Velha (em Touros, na KM 0 do BR101). Nos estamos esperando o vento nordestino, que começa soprar a partir de Setembro, para continuar a 6e etapa ate Brasília. Dear friends, colleagues and enthusiasts for our flight, We flew passed the south, the Pantanal (Brazilian wetlands) and the Amazon rainforest during the best season of each region, but the winds in the north-east of Brazil are not blowing in our favor. During this time of the year, a constant head wind blows from the south and south-east at speeds up to 30 knots. Not to mention the dense clouds and rain showers along the coast. After 2 emergency landings due to weather, we decided to temporary stop our 6th leg. We have hangared the trike at a farm, near the start of the BR101 highway which runs along eastern coast of Brazil. Like the great early navigators, we need patience and shall wait until the winds turn north-east, expected by the end of September. We will then return and continue our 6th leg to Brasilia along the north-east coast, and back into the interior. Comments Your comment will be posted after it is approved. Leave a Reply |